When I was in rabbinical school at JTS, I came across and read a short story by Theodor Herzl called, “The Menorah” that originally appeared in Herzl’s newspaper, Die Welt, on December
31, 1897. (I read it in the translation of Harry Zohn, a literary historian originally from
Vienna and who then escaped from Nazi Austria and came to this country.) Buried in a volume with the dry-as-dust title,
Zionist Writings: Essays and Addresses, the story made a great impression on me
at the time and prompted me to read more of Herzl, notably Der Judenstaat (“The
Jewish State”) and his novel, Altneuland (“Old-New-Land”). Eventually, I also
read Das Neue Ghetto (“The New Ghetto”), the only one of Herzl’s sixteen published plays with any Jewish characters in it. Fascinated by the man still today revered as the father
of political Zionism, I went on to read several volumes of excerpts from his voluminous diaries. (His diaries
are still the best place to start if you want really to meet the man in a deep
and personal way. To whet your appetite by reading Shlomo Avineri’s very interesting
essay in their regard, click here.)
I took the time this week to reread “The Menorah” and I found it as
interesting and worthwhile now as I did all those years ago when I first
encountered it. And so, as a treat for these last few days of Chanukah, I thought
I would offer it to you as a Chanukah reading treat. It’s a story for our time too, of course. The unnamed protagonist is a Jewish man
whose sense of his own Jewishness is awakened by an unexpected resurgence of anti-Semitism, which Herzl
calls “the age-old hatred,” in his time and place. And so is the stage set for
a brief, moving rumination on the questions that such a development would naturally bring along in its foul wake. Should we respond to anti-Semitism by trying to become invisible (and hoping the bad people won’t
notice us) or by publicly asserting our identity, thereby daring the haters to
step out of the shadows and encounter us in the harsh light of glaring public
scrutiny. Are we safer in the dark or in the light? Is anti-Semitism a contagion to flee from or
a challenge to meet head-on? As the temperature rises, do the wise flee for the hills or stand up boldly where they are? (Is this starting to sound at all familiar?) These questions, asked by Herzl a full 125
years ago as he looked around his world and saw the cultural strictures that
kept anti-Semites at bay slowly eroding, have many plausible answers. “The Menorah” is Herzl’s personal one and I offer it to you so you can decide if it
can or should be yours as well.
Sincerely,
Rabbi Martin S. Cohen
The
Menorah
By Theodor Herzl
Translated from the German by
Harry Zohn
ONCE THERE was a man who deep in his soul felt the need to
be a Jew. His material circumstances were satisfactory enough. He was making an
adequate living and was fortunate enough to have a vocation in which he could
create according to the impulses of his heart. You see, he was an artist. He
had long ceased to trouble his head about his Jewish origin or about the faith
of his fathers, when the age-old hatred reasserted itself under a fashionable
slogan.
Like many others, our man, too, believed that this
movement would soon subside. But instead of getting better, it got worse.
Although he was not personally affected, the attacks pained him anew each time.
Gradually his soul became one bleeding wound.
This secret psychic torment had the effect of steering
him to its source, namely, his Jewishness, with the result that he experienced
a change that he might never have in better days because he had become so
alienated.
He began to love Judaism with great fervor. At first
he did not fully acknowledge this mysterious affection, but finally it grew so
powerful that his vague feelings crystallized into a clear idea to which he
gave voice: the thought that there was only one way out of this Jewish
suffering — namely, to return to Judaism.
WHEN his best friends, whose situation was similar to his,
found out about this, they shook their heads and thought that he had gone out
of his mind. How could something that only meant an intensification and
deepening of the malady be a remedy?
He, on the other hand, thought that the moral distress
of modern Jews was so acute because they had lost the spiritual counterpoise
which our strong forefathers had possessed.
People ridiculed him behind his back, some even
laughed right in his face. But he did not let the silly remarks of people whose
judgment he had never before had occasion to value throw him off his course,
and he bore their malicious or good-natured jests with equanimity. Since his
behavior otherwise was not irrational, people in time left him to his whim,
although some used a stronger term, idée fixe, to describe it.
In his patient way our man over and over again
displayed the courage of his conviction.
There were a number of changes which he himself found
hard to accept, although he was stubborn enough not to let on. As a man and an
artist of modern sensibilities, he was deeply rooted in many non-Jewish
customs, and he had absorbed ineradicable elements from the cultures of the
nations among which his intellectual pursuits had taken him. How was this to be
reconciled with his return to Judaism? This gave rise to many doubts in his own
mind about the soundness of his guiding idea, his idée maitresse,
as a French thinker has called it.
Perhaps the generation that had grown up under the influence
of other cultures was no longer capable of that return which he had discovered
as the solution. But the next generation, provided it were given the right
guidance early enough, would be able to do so. He therefore tried to make sure
that his own children, at least, would be shown the right way. He was going to
give them a Jewish education from the very beginning.
IN previous years he had let the festival which for
centuries had illuminated the marvel of the Maccabees with the glow of candles
pass by unobserved. Now, however, he used it as an occasion to provide his
children with a beautiful memory for the future. An attachment to the ancient
nation was to be instilled early in these young souls.
A menorah was acquired, and when he held this nine-branched
candelabrum in his hands for the first time, a strange mood came over him. In
his remote youth, in his father's house, such little lights had burned and
there was something intimate and homelike about the holiday. This tradition did
not seem chill or dead. The custom of kindling one light with another had been
passed on through the ages.
The ancient form of the menorah also gave him food for
thought. When had the primitive structure of this candelabrum first been
devised? Obviously, its form had originally been derived from that of a tree:
the sturdy stem in the center; four branches to the right and four to the left,
each below the other, each pair on the same level, yet all reaching the same
height.
A later symbolism added a ninth, shorter branch which
jutted out in front and was called the shammash or servant. With what mystery
had this simple artistic form, taken from nature, been endowed by successive
generations? Our friend, who was, after all, an artist, wondered whether it
would not be possible to infuse new life into the rigid form of the menorah, to
water its roots like those of a tree. The very sound of the name, which he now
pronounced in front of his children every evening, gave him pleasure. Its sound
was especially lovely when it came from the mouth of a child.
THE first candle was lit and the origin of the holiday was
retold: the miracle of the little lamp which had burned so much longer than
expected, as well as the story of the return from the Babylonian exile, of the
Second Temple, of the Maccabees.
Our friend told his children all he knew. It was not
much but for them it was enough.
When the second candle was lit, they repeated what he
had told them, and although they had learned it all from him, it seemed to him
quite new and beautiful. In the days that followed he could hardly wait for the
evenings, which became ever brighter. Candle after candle was lit in the
menorah, and together with his children the father mused upon the little lights.
At length his reveries became more than he could or
would tell them, for his dreams would have been beyond their understanding.
When he had resolved to return to the ancient fold and
openly acknowledge his return, he had only intended to do what he considered
honorable and sensible. But he had never dreamed that on his way back home he
would also find gratification for his longing for beauty. Yet what befell him
was nothing less.
The menorah with its growing brilliance was indeed a
thing of beauty, and inspired lofty thoughts. So he set to work and with an
expert hand sketched a design for a menorah which to present to his children
the following year.
He made a free adaptation of the motif of the eight
arms of equal height which projected from the central stem to the right and to
the left, each pair on the same level. He did not consider himself bound by the
rigid traditional form, but created again directly from nature, unconcerned
with other interpretations which, of course, continued to be no less valid on
that account. What he was aiming for was vibrant beauty.
But even as he brought new motion into the rigid
forms, he still observed their tradition, the refined old style of their
arrangement. It was a tree with slender branches; its ends opened up like
calyxes, and it was these calyxes that were to hold the candles.
WITH such thoughtful occupation the week passed.
There came the eighth day, on which the entire row of
lights is kindled, including the faithful ninth candle, the shammash, which
otherwise serves only to light the others.
A great radiance shone forth from the menorah. The
eyes of the children sparkled.
For our friend, the occasion became a parable for the
enkindling of a whole nation.
First one candle; it is still dark and the solitary
light looks gloomy. Then it finds a companion, then another, and yet another.
The darkness must retreat.
The young and the poor are the first to see the light; then the others join in, all those who love justice, truth, liberty, progress, humanity and beauty. When all the candles are ablaze everyone must stop in amazement and rejoice at what has been wrought. And no office is more blessed than that of a servant of light.
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.